Египетская молитва слепого

Подробное описание: Египетская молитва слепого - с детальным описанием, специально для Вас!

Молитва слепого

Молитва слепого написана за 1000 лет до рождения Христа, но почти дословно повторяет «Отче наш»

В мае 2002 года египтологи проводили исследования в Британском музее и обнаружили пергаментный свиток с молитвой фараона Эхнатона. Молитву расшифровали и перевели на английский язык.

Содержание молитвы поразило исследователей, она почти дословно повторяла главную христианскую молитву «Отче наш».

Текст молитвы слепого:

Молитва «Отче наш»:

Свиток датирован 1000-м годом до нашей эры, а сама молитва слепого записана от имени фараона Эхнатона. По легенде Эхнатона свергли и ослепили жрецы Египта.

Этот факт не дает покоя пытливым умам по сей день.

Иисус Христос подарил миру «Отче наш», и всю историю христианства она считалась главной молитвой верующих. Какая же из этих двух молитв является первоисточником?

Летописи Христианства и религии Древнего Египта удивительным образом переплетаются между собой. Поражают воображение общие сюжетные линии египетской мифологии и библейских сюжетов.

Египетский фараон Эхнатон-первый правитель, который предложил служение единому Богу

Эхнатон (годы правления 1364-1347 до нашей эры), фараон древнего Египта. Принадлежал к XVIII династии фараонов. Вступил на трон в 15-летнем возрасте и правил 17 лет.

Эхнатон вошел в историю как религиозный реформатор, который первым ввел культ единобожия на Ближнем Востоке и смог увлечь своими идеями массу людей.

Эхнатон задолго до появления Иисуса Христа проповедовал служить единому Богу. До его правления Египет поклонялся многочисленным божествам.

Египтяне особенно почитали божественных существ загробного мира. Боги Древнего Египта изображались на гробницах и на текстах пирамид

На изображении мы видим суд над умершими женщинами в белых одеждах. Служитель смерти Анубис, изображенный с головой шакала, кладет на весы сердце умершего человека и взвешивает его на весах истины

Жители отдельных местностей Египта почитали своих богов и божественных существ. Они также поклонялись верховным божествам: Ра, Амону и Птаху. Такая сложная религиозная система мешала управлению государством и объединению Египта.

В первый же год правления Эхнатон принудительно заменил традиционную для страны форму многобожия на поклонение единому Богу. Эхнатон выстроил новый город Ахетатон, куда перенес столицу Египта.

В новой столице фараон воздвиг грандиозный храм единому государственному богу Атону. Помпезные храмы возводили по всей стране. Их роскошь и убранство подчеркивали значимость религиозных реформ.

Себя он провозгласил единственным возлюбленным сыном и соправителем бога Атона.

Религиозная реформа была не единственной заслугой Эхнатона. Во время раскопок руин города Ахенатона миру открылись:

  • прекрасные храмы;
  • царский дворец;
  • государственный архив;
  • школу искусств;
  • дома и усадьбы.

На изображении город Ахетатон. Название города означает: «Гора, где Атон преобразился в сиянии». Главный храм занимал территорию 800 м длиной и 275 м шириной

Верховные жрецы Египта осудили религиозный переворот Эхнатона, поскольку они лишились безграничной власти и богатств.

Причина смерти фараона, как и место его захоронения не установлены до сих пор.

Есть версия, что в результате заговора жрецов Эхнатона ослепили и распяли.

После того как фараон-реформатор умер, жители Ахетатона покинули город. Храмы разрушили противники реформ.

Для жрецов Эхнатон был вероотступником. После его смерти жрецы воссоздали многобожие и вновь стали приносить молитвы египетским богам.

На изображении Эхнатон поклоняется богу Атону. Египетский музей. Каир

Единый Бог изображен в виде солнечного диска с ладонями на концах лучей. Эхнатон изображен высокого роста, что говорит о его божественном происхождении.

Исследователи считают, что Иисус Христос и Эхнатон — одно лицо, поскольку у библии и мифологии Египта много общих черт

Факты биографии Эхнатона, которые описаны в древних египетских текстах, поразительно напоминают о том, что мы знаем о Христе.

Кроме молитвы Эхнатона существуют и другие повторы сюжетов библейских текстов с мифами древнего Египта.

Христос являет чудо миру и идёт по воде.

Иисус сотворил чудо о хлебах и рыбе. Он накормил малым количеством еды тысячи человек.

Миф о боге Себеке. Это божество с головой крокодила

Себека раздавал хлеб и рыбу, ходил по воде

Иисус на свадьбе в Кане галилейской сотворил чудо и превратил воду в вино. Кувшинов с вином было 6 Роспись скамьи в гробнице Пахира. 1500 год до Рождества Христова. На изображении фараон превращает воду в вино. На росписи 6 кувшинов Иисус Христос чудесным образом воскрес и вознесся на небо. По мифологии Эхнатон после смерти воскресает и возносится на небо

Исследователи написали много книг и научных трудов на тему идентичности библейских сюжетов и египетской мифологии.

К примеру, Н. Морозов еще в 1923 году написал книгу «Христос». В книге автор выдвигает гипотезу, о том, что Египет и Израиль были единым государством, а Иисус и Эхнатон — один человек.

Логари Пужол считает, что Иисус родился на 3000 лет раньше Христа

Наш современник, каталонский священник по имени Логари Пужол отказался от церковного сана и написал книгу «Иисус за 3000 лет до Христа. Фараон по имени Иисус».

Логари Пужол называет себя агностиком. Много лет он изучал мифологию и религию древнего Египта и обнаружил там общие сюжетные линии с евангельскими сочинениями. Его потряс тот факт, что в основе Евангелие лежат древнеегипетские источники .

Логари Пужол пересмотрел свое отношение к Христианству. Он десять лет преподавал в Страсбургском университете теологию, сравнивал и анализировал библейские и египетские тексты, изучал оригинал молитвы слепого.

А идея сына Божьего родилась задолго до появления Христа, и речь идет о фараоне-реформаторе.

В своей книге Логари Пужол отметил, что Библия была написана священниками, иудеями и египтянами, которые слово в слово воспроизвели тексты древнеегипетской мифологии.

Логари Пужол на фотографии держит в руках свою книгу. Бывший священник, ученый-теолог, который изучает древний Египет, исследует египетские тексты. Логари Пужол считает, что евангелисты воссоздали жизнь Иисуса на основе текстов древнего Египта

Эхнатон — сын Божий, также как Иисус Христос пришел в мир, чтобы дать ему новый духовный потенциал.

Верующий человек стремится к вере не для того, чтобы познать какую-то тайну, а чтобы получить Божью благодать.

Иисус и Эхнатон — это разные исторические персоны. Каждый из них выполнил свою миссию и внес свою лепту в развитие мировой религии.

Христос познал аскезу, отвергнул дьяволовы искушения. Он отказался от богатств и царствования, служил только Господу Богу. А Эхнатон был фараоном, правителем. Он обладал несметными богатствами, жил в роскоши. Его любили прекрасные женщины, у него было как минимум шестеро детей.

Господь отправил на землю сына Божьего в образе Эхнатона.

Египетский фараон Эхнатон также, как и Иисус Христос был одним из воплощений Бога в человеческом теле. Он пришел, чтобы дать миру новый духовный потенциал. Люди, однако, еще не были готовы к его появлению.

Читайте так же:  Молитва на зарплату

Учение Эхнатона было забыто, египтяне не приняли новую религию. После смерти он был проклят жрецами. Религиозные реформы прекращены, а храм Бога солнца разбит.

Про Эхнатона и христианскую молитву. Выходит молитва от клятых язычников? или как?

Ученые-археологи расшифровали надписи на египетских папирусах и обнаружили молитву, написанную во времена правления египетского фараона Эхнатона, жившего в первой половине 14 века до НЭ. Оказывается молитва «Отче наш», которая христианами приписывается Иисусу, была написана во время жизни фараона Эхнатона, и полностью совпадает с ней как структурно-смысловым содержанием, так и отдельными словами. Разница только в том, что фараон Эхнатон обращался в своей молитве к солнцу, как единому божеству. Прием, когда чужой текст выдается за свой, в научных кругах называется плагиатом, или по народному понятию — воровством. Вот таким «богодухновенным» начинанием христианских апостолов чужая молитва стала молитвой Иисуса.
У египтологов этот текст известен под названием «Молитва слепого». Фараон Эхнатон действительно был ослеплен,изгнан из Египта. Через три года он был распят в рамках древнеегипетского ритуала Хэб-Сед. Именно его жизнь послужила основой для создания грекоязычного евангельского текста и многих других весьма известных текстов
Отче Наш*, неведомый но сущий
Да святится имя нам Твое,
Пусть придет закон Твой, свет дающий
Миру звезд, и в наше бытие.

В этот день Ты накорми нас хлебом,
И прости нам смертные долги,
Как и мы прощаем перед Небом.
От соблазна и от зла** — обереги.

Молитва Эхнатона Отче Наш

ФОТО: портрет фараона Эхнатона, упорно именуемый некоторыми египтологами как «маска Тутанхамона». В гробнице этого юного царя действительно много золотых масок, ему принадлежащих и обладающих портретным сходством с другими его скульптурами. Но эта «маска», как следует из иероглифической надписи на обороте, изображает именно Эхнатона, что подтверждается поразительным портретным сходством с другими его скульптурами найденными в Ахетатоне. (см. фото к Псалмам 20,28 и к стихотворению «Таинство»).

Замену некоторых масок в «гробнице Тутанхамона» произвел Говард Картер, который даже узкоколейку провел, дабы вывозить тяжелые артефакты и «обменять» их на артефакты из «гробницы Псусиннеса», которая находится на севере Египта. Некоторые артефакты и вовсе пришлось уничтожить, хотя редко, ибо большинство из таких золотых изделий выгоднее было продать коллекционерам, как «безымянные из Египта».

Все это делалось, дабы сокрыть истинную историю жизни и распятия Иисуса Христа (Эхнатона) (см. мои статьи на Proza.ru и другие).

«Таинственная смерть» ВСЕХ УЧАСТНИКОВ РАСКОПОК объясняют «проклятием гробницы», но на самом деле их всех убили разными способами, по вполне понятным причинам

[Гротескные статуи в Фивах — отдельный вопрос, выходящий за рамки поэтического сайта].
Музыка http://www.realrocks.ru/songs/593103 а также и на английском языке: http://www.realrocks.ru/songs/587271/ Опустить на один экран вниз, дабы убрать рекламу. Слушать лучше через наушники.

Отче Наш*, неведомый но сущий
Да святится имя нам Твое,
Пусть придет закон Твой, свет дающий
Миру звезд, и в наше бытие.

В этот день Ты накорми нас хлебом,
И прости нам смертные долги,
Как и мы прощаем перед Небом.
От соблазна и от зла** — обереги.

*У египтологов этот текст известен под названием «Молитва слепого». Фараон Эхнатон действительно был ослеплен и распят в рамках древнеегипетского ритуала Хэб-Сэд. Именно его жизнь послужила основой для создания грекоязычного евангельского текста и многих других весьма известных текстов. Не затронутые или не понятные в евангельском тексте события анализируются в моей книге «Этногенез и цивилизация» (начал публиковать на http://www.proza.ru/avtor/atonement/). Там же — подробный разбор текста молитвы. (Интересно, что в Евангелии от Луки на древнегреческом языке, текст молитвы более близок к приведенному, чем поздние «переводы», в которых «появились» «подробности», которых нет в древнем греческом тексте. Текст на арамейском языке почти полностью совпадает с приведенным [переведенным] текстом).
**Даже в греческих переводах (Евангелие) здесь отсутствует (-ют) личность (-ти), олицетворяющая (-ие) зло, потому что все они подпадают под более ёмкое определение: «зло». В современных англоязычных и других переводах это обстоятельство учитывается.
***Эквиритмический (поэтический) перевод на английский язык — ниже. Копирайт имеется. Одобрено Международным Институтом Перевода Библии (Стокгольм).

Музыку на русском языке можно найти на сайте RealMusic.ru Прослушать можно здесь: http://www.realrocks.ru/songs/593103 Опустить на один экран вниз, дабы убрать рекламу. Слушать лучше через наушники.

****Английский текст:
Our Father
Lord, the Father, unpercieved, but real,
Ever blessed and hallowed be Your Name!
Let Your love that gives to stars their living
Come to people living on the land.

Give today our timely bread and living
And forgive our iniquitious debts,
As we grant our debtors their forgiveness.
From temptation and the wrong give us defence!

Читали молитву Эхнатона?

Молитва Эхнатона (известна у египтологов под названием «Молитва Слепого»). Перевод с древнеегипетского.

Отче Наш*, неведомый но сущий
Да святится имя нам Твое,
Пусть придет закон Твой, свет дающий
Миру звезд, и в наше бытие.

В этот день Ты накорми нас хлебом,
И прости нам смертные долги,
Как и мы прощаем перед Небом.
От соблазна и от зла** — обереги.

*У египтологов этот текст известен под названием «Молитва слепого». Фараон Эхнатон действительно был ослеплен,изгнан из Египта. Через три года он был распят в рамках древнеегипетского ритуала Хэб-Сед. Именно его жизнь послужила основой для создания грекоязычного евангельского текста и многих других весьма известных текстов. (Интересно, что в Евангелии от Луки на древнегреческом языке, текст молитвы более близок к приведенному, чем поздние «переводы», в которых «появились» «подробности», которых нет в древнем греческом тексте. Текст на арамейском языке почти полностью совпадает с приведенным [переведенным] текстом).
**Даже в греческих переводах (Евангелие) здесь отсутствует (-ют) личность (-ти), олицетворяющая (-ие) зло, потому что все они подпадают под более ёмкое определение: «зло». В современных англоязычных и других переводах это обстоятельство учитывается.
Эквиритмический (поэтический) перевод на английский язык — ниже. Копирайт имеется. Одобрено Международным Институтом Перевода Библии (Стокгольм)
Английский текст:
Our Father
Lord, the Father, unpercieved, but real,
Ever blessed and hallowed be Your Name!
Let Your love that gives to stars their living
Come to people living on the land.

Give today our timely bread and living
And forgive our iniquitious debts,
As we grant our debtors their forgiveness.
From temptation and the wrong give us defence!
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/per.

Ответить на вопрос

КОММЕНТАРИИ К ОТВЕТУ

Сможешь перевести?

Смогу. Только ты оригинала как раз и не найдешь. За полным отсутствием оного.

Скриншот и вперед ) утрите нос этим лжеученым )) вот сенсация будет

Эти картинки вообще не имеют отношения к озвучке. Детка, они даже из другого периода истории. Лучше посмотри, как надо работать с информацией. Не веришь — напиши в Британский музей сам. Получишь тот же ответ.
Slava Ev 8:48 27,06,14 г
кому: egyptian
To whom it may concern,
Hello,
My name is Slava and I am studying textual criticism of the Bible in Russia.
If it is possible I would like to ask your help in verifying some information that I came across. I would greatly appreciate any help or advice.
Here is the info I came across, I quote:
http://www.stihi.ru/2009/03/16/5532
http://www.taringa.net/posts/info/10645 . risto.html
Читайте так же:  Молитва панические атаки

«In May 2002 a group of historians working in the British National Museum came across a certain document that hadn’t been studied before. In this document there was a prayer written in Egyptian language, which seemed to resemble almost word-for-word Christ’s prayer «Our Father». The scroll was dated approximately 1000 B.C., and the prayer itself was attributed to Akhenaten. Among Egyptologists this text is known as «the prayer of the blind man».»
I would really like to know how trustworthy this information is, and, if possible, what the name/number is of the Egyptian papyri that contains this prayer.
Thank you.

Перевод:
Тому, кто может мне ответить на мой вопрос
Здравствуйте,
Меня зовут Слава и я изучаю текстовую критику Библии в России.
Если это возможно, я хотел бы попросить вас о помощи в проверке информации, что я нашёл. Буду весьма признателен за любую помощь или совет.

Вот эта информация, я цитирую:
http://www.stihi.ru/2009/03/16/5532
http://www.taringa.net/posts/info/10645 . risto.html
«В мае 2002-го года группа историков, работая в Британском национальном музее обнаружила ранее неизученный документ, в котором на египетском языке была написана молитва, почти слово-в-слово повторяющая христианскую молитву «Отче наш». Свиток датирован 1000-м годом до н.э., а сама молитва произнесена от имени Эхнатона.
У египтологов этот текст известен под названием «Молитва слепого».
Я бы очень хотелось знать, насколько заслуживает доверия эта информация, и, если возможно, то напишите название, номер египетского папируса, который содержит эту молитву.
Спасибо.

Egyptian 13:14
кому: мне
Dear Slava,
Thank you for your enquiry. The discovery you mention was not made at the British Museum, and I have never heard of this prayer, allegedly composed by Akhenaten. Possibly there is some confusion, and the author has heard about Akhenaten’s ‘Great Hymn to the Aten’, which was inscribed in the tomb of Ay at Amarna. A good translation of this can be found in: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), 112-116.
John H Taylor
Assistant Keeper (Curator)
Department of Ancient Egypt and Sudan
The British Museum
Great Russell Street
London WC1B 3DG
UK
Tel: +44 20 7323 8311
Fax: +44 20 7323 8803
[email protected]
Please note that the Study Room will be closed for visitors from 20 December 2013 to 1 February 2014.
For those visiting the Study Room of the Department of Ancient Egypt and Sudan, please read the visitor regulations:
http://www.britishmuseum.org/the_museum . tions.aspx
For further information on the Department, including forthcoming events, please visit:
http://www.thebritishmuseum.ac.uk/aes/aeshome.html

From: Slava Ev
Sent: 27 June 2014 06:48
To: Egyptian
Subject: prayer Akhenaten

Перевод:
Уважаемый Слава ,
Спасибо за Ваш запрос. Открытие о котором вы упоминаете, не было сделано в Британском музее, и я никогда не слышал об этой молитве, якобы составленной Эхнатоном . Возможно произошла путаница со стороны автора, так как он мог слышать о «Великом гимне Атену», который начерчен на гробнице Ай в Амарне. Перевод этого гимна вы можете прочесть в этой книге: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), стр 112-116.
Джон H Тейлор
Помощник Хранитель (куратор)
Департамент Древнего Египта и Судана
Британский музей
Great Russell Street
Лондон WC1B 3DG
Великобритания
Тел: +44 20 7323 8311
Факс: +44 20 7323 8803
[email protected]

Оказывается, как написал Джон H Тейлор из Департамента Древнего Египта и Судана
Британского музея. Никакого папируса с молитвой Эхнатона не было обнаружено в Британском музеи. Джон Т. будучи помощником куратора отдела Древнего Египта и Судана даже не слышал о «молитве слепого»

Египетская молитва слепого

В культовой среде общества шириться доверие к удивительному факту, заявленному в 2001 году “теологом-агностиком” Логари Пужолом 1 Llogari Pujol Boix , который представлен как “знаток библейских и египетских текстов”, в интервью испанской ежедневной газете La Vanguardia (номер от 12.25.2001):

“— Вы знаете молитву, о которой говорят, что ее создал Иисус и научил нас – “Отче наш”?
— Конечно: “Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое”.
— Эта молитва находится в египетском тексте, датированном 1000 годом до Р.Х., известном как “Молитва слепого”! В том же самом тексте находится то, что впоследствии станет Благодатью Иисуса. Послушайте меня: вся теология Древнего Царства проявится затем в фигуре Иисуса”. (Русский перевод цит. по: Логари ПУЖОЛ: Иисус родился на 3000 лет раньше Христа)

Если есть отсыл к конкретном тексту, то его оригинал должен где-то храниться. И действительно, носители обсуждаемого верования называют и документ, и место хранения: якобы “Молитва слепого” является частью “Папируса Ани” (редакция “Книги мёртвых”), хранящегося в Британском музее 2 См., например: El Papiro de Ani y la oración del Cieg .

Однако, полный текст “Папируса Ани” был переведен на европейские языки и опубликован. В частности, подробное описание и полный перевод этого папируса приводит египтолог Уоллис Бадж. Его работа “Египетская Книга мёртвых. Папирус Ани Британского музея” издана и на русском языке. И даже доступна в сети Интернет 3 См., напр., тут. Однако, ничего похожего на текст “Отче наш” мы не находим.

Более того, ещё в 2014 году один из участников общеисторического интернет-форума “Новый Геродот” по электронной почте отправил запрос в Британский музей следующего содержания:

Ответ не заставил себя долго ждать:

Упомянутый в письме Британского музея “Великий гимн Атону”, найденный в недостроенной гробнице Эйе, конюшего Ахенатона, переводился и публиковался множество раз на многих языках. На русском языке его текст можно найти в русскоязычном издании работы Уоллиса Баджа “Египет времен Тутанхамона” 6 Непосредственно перевод Гимна – тут. .

Это произведение древнеегипетского религиозного искусства часто сравнивают с библейскими псалмами. Но чтобы увидеть в нём “исходник” молитвы “Отче наш” нужно обладать незаурядным воображением.

Таким образом, академической египтологии ничего неизвестно о “Молитве слепого” (она же: “Молитва Эхнатона”). Текста, схожего с “Отче наш” в “Папирусе Ани” нет. Следовательно, информация о том, что прототипом “Отче наш” является некий древнеегипетский текст — фейк.

Впрочем, важно заметить, что если бы в древнеегипетской литературе действительно нашёлся текст, сходный с “Отче наш”, этот факт для христиан только стал бы очередным свидетельством того, что во Христе воплотился не очередной национальный божок-демон, но Бог-Создатель, Который сотворил все народы земли, и в каждом сеял семена Истины, “семена Логоса” (в терминологии святого Иустина, Мученика и Философа).

Читайте так же:  Молитва ежедневная по усопшим

А то, что не только евреям было в некоторой степени дано познание Истинного Бога и возможность служения Ему для христиан не новость: по библейскому сюжету отец евреев Авраам получает благословение от не еврея и не иудея Мелхиседека — царя и “священника Бога Всевышнего” (Быт. 14:17-20). И пророк Иона посылается нести откровение Божие в языческую Ниневию.

А архидиакон Стефан среди качеств Моисея, сделавших его достойным пророческого служения, упоминает, что тот был научен всей мудрости Египетской (Деян. 7:22). Уж не о той ли мудрости древнеегипетского монотеизма говорит первомученик, которая всё яснее, всё выразительнее открывается современной египтологии по мере увеличения количества прочтённых и переведенных текстов? 7 См. напр.: проф. А.Б. Зубов, Монотеизм или политеизм — вновь к представлениям о Боге в Древнем Египте

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Молитва- Отче наш, за 1000 лет до Иисуса.

Эхнатон или Иисус?

В мае 2002 года группа историков, работающая в Британском научном музее, неожиданно обнаружила, не изученный ранее документ, в котором на египетском языке была написанная молитва. Которая почти слово в слово повторяющая православную молитву «Отче Наш». Однако главная сенсация ждала учёных позже. Когда стало известно, что свиток, датированный 1000-ным годом до нашей эры. Но как это возможно. Ведь в представление официальной науки христианства ещё не существовало. И не родился ещё Иисус Христос, который по библейской легенде, который даровал своим молитвам молитву «Отче Наш». В ходе дальнейшего исследований выяснилось, что в руки историкам попала молитва слепого, написанная по легенде фараоном Эхнатоном. Но откуда столько совпадений? Неужели Библия была написанная на основе древних египетских текстов? И если это было так, то кем был основатель религии одного бога, и отверженный историей египетский фараон Эхнатон?

Это, так называемая «Молитва Эхнатона», известна также как и «Молитва Слепого». Древний текст датируется 1000-ным годом до нашей эры. Древнеегипетский текст почти полностью повторяет христианскую молитву «Отче Наш»

Отче Наш, неведомый но сущий,

Да святится имя нам Твое,

Пусть придёт Закон Твой, свет дающий,

Миру звёзд, и в наше бытие,

В этот день ты накорми нас хлебом,

И прости нам смертные долги,

Как и мы прощаем перед Небом,

От соблазна и от зла обереги

Соответствие настолько поразительное, что не вызывает сомнение, что это один и тот же текст. Но если древнеегипетская «Молитва Слепого» и христианская молитва «Отче Наш» так похожа, то что считать первоисточником? И кто на самом деле дал главную молитву Бога? Египетский фараон Эхнатон, или Иисус Христос?

Дальнейшие исследования открыли историкам ещё боле удивительные факты. В древнеегипетских письменах они обнаружили множество параллелей с библейскими текстами. В качестве примера историки приводят отрывок в котором объясняется понятие «божественного супружеского союза», который идёт из древнего Египта. В египетском тексте, датированном примерно 550 годом до Рождества Христова, есть так называемый «Миф Сатни», рассказывающий, по сути, библейскую легенду появления на свет Спасителя,-

«Тень Бога предстала перед Махитускет, и объявила: будет у тебя сын и назван он будет Са-Осирис!».

Подобный сюжет описывает и Евангелие от Луки. Деве Марии является архангел Гавриил, и сообщает, что ей суждено стать матерью Спасителя Мира. И сказал ей ангел, — «Не бойся Мария, ибо ты обрела благодать у Бога. И вот родишь сына, и наречёшь Ему имя – Иисус. Он будет велик и наречётся Сыном Всевышнего»

Далее из рукописей Древнего Египта всё чаще появляются общие черты с Библией. Так в Египетской мифологии божество Сет хочет убит младенца Гора. Его мать вынуждена бежать. Такой же рассказ встречается и в «Святом Писании» в Евангелии от Матвея, описывается бегство семьи Иисуса Христа в Египет, что бы избежать казни младенца от царя Ирода. Но это ещё не всё. Немало сходных черт историки обнаружили в древних изображениях. В старинных папирусах, египетских барельефах и рисунках можно встретить изображение обряда крещения фараона в водах Нила. Подобные сюжеты встречаются и у христиан. Неужели египетские рукописи были первоисточником библейских текстов?

В текстах пирамид, древнейшем произведении религиозной и заупокойной литературы Египта исследователи также находят сюжеты, имеющие с Библией сходные черты. Совсем недавно учёные сумели перевести миф о боге Себеке, божество с головой крокодила, упоминается в текстах как сын богини Нейт. В древнем мире он выступает в качество одного из существ, которые появились из водного хаоса, и дали начало Миру. В древних сюжетах его изображают как божество, которое раздавало хлеб и рыбу, живших в Фаюмском оазисе, а также ходило по воде. Исследователи находят подобное подтверждение в Библии – Иисус Христос являет чудо миру, идя по воде. Подобное упоминание есть в трёх Евангелиях.

Так кем был создан свод Священных Текстов, который мы знаем сегодня как Ветхий Завет? В поисках ответа историки стали изучать исторические хроники, и неожиданным образом расследование привело их к узнику Шлиссельбургской крепости, к событиям, датированных 1923 годом. В это время в крепости революционер-народник Николай Морозов пишет книгу. В мире историков и богословов развивается скандал. В книге «Христос» история человечества в естественно научном освещении автор выдвигает крамольную по тем временам гипотезу. Египет и Израиль были единым государством, и имели единую династию правителей. Единственный фараон, который не стал поклоняться многочисленным египетским богам, был Эхнатон. И после него стали молится единственному богу. На основании своих исследований, Морозов выдвинул сенсационную версию, согласно которой и Иисус, и Эхнатон одна историческая личность.

Долгое время не было найдено ни одного доказательства версии Николая Морозова, пока однажды исследователи в одном из архивов не обнаружили статью за 2002 год, напечатанную в испанской газете «Лавангардия». В ней говорилось о странном случае, происшедшем в Барселоне. Священник одной из церкви, по имени Логари Пужол отказался принимать приход и проводить службу. Духовенство никак не прокомментировало ситуацию, но в дело вмешались журналисты. И выяснили, что Пужол даже намерен освободится от церковного сана.

Дело в том, что изучая религию Древнего Египта священник обнаружил факты, которые перевернули его сознание. Эти Уникальные открытия дали возможность исследователям выдвинуть революционную теорию, согласно которой фараон Эхнатон, основатель религии Единого Бога, и Иисус Христос одна историческая личность. Но возможно ли это? Что бы подтвердить или опровергнуть эту гипотезу, исследователям нужно было разобраться, кем египетский царь был на самом деле.

Сегодня в центре Берлина, на первом этаже Пергамского музея хранится 202 таблички с обеих сторон исписанных древним текстом. Историки говорят, что эти таблички, когда то были единым целым. И то, что там содержится, позволяет пролить свет на тайны древности.

История их находки уникальна. Она отсылает исследователей в далёкий 1887 год. Хроника свидетельствует, что одна из женщин с маленькой деревни Тель эль-Амарна, расположенной на среднем Ниле, случайно нашла несколько глиняных табличек с непонятными знаками. За них было можно выручить несколько медяков. Но что бы выручка была больше, женщина разломала таблички на несколько частей. И продала их поодиночке. Торговец перекупщик сразу понял, что в его руки попал какой-то древний текст и предложил эти таблички нескольким музеям Европы. Специалисты в Берлине быстро оценили находку.

Читайте так же:  Молитва за женское счастье

Оказывается, что это был архив фараонов 18 династии Великого Аменхотепа IIII , его и его сына-приемника фараона Эхнатона, которого называют самым загадочным правителем Египта. Сохранились воспоминания современников, которые описывали фараона Эхнатона, как некое существо, которое не было похожее на земных людей. По фигурам и изображениям, которые хранятся в музеях можно увидеть, что фараон имел необычную внешность. Яйцевидно вытянутый череп, женоподобную фигуру, необычную форму ступней и пальцев. Ни один из фараонов не изображался в таком уродливом виде. Наоборот, все артефакты прошлого, найденные историками, показывают фараонов вечно молодыми, с сильным телом, и красивыми чертами лица. Эхнатон же изображается безобразным. Но почему некоторые из современных исследователей выдвигают на этот счёт свою версию.

Молитва слепого Эхнатона

Попалась мне недавно забавная информация о некоей молитве египетского фараона, которую якобы у него украл сам Иисус Христос. Называется она Молитва Эхнатона или Молитва слепого.

Якобы в Британском музее обнаружили папирус 1000 г. до н. э. с текстом почти похожим на Отче наш.

Есть о чем задуматься. после упорных поисков в интернете молитву я нашел, но почему-то только мистических, астральных, уфологических, родноверческих сайтах. Поиск в английском сегменте интернета вообще никаких данных не дал, будто бы не англичане молитву нашли.

Видео (кликните для воспроизведения).

Но поиски увенчались успехом. Смотрите здесь.

Один любопытный человек связался с самим Британским музеем в 2014 г. Вот что он пишет.

Я связался через эмеил с Британским музеем и спросил у низ за папирус с молитвой Эхнатона.

Привожу свою переписку с ними:

Slava Ev 8:48 27,06,14 г

To whom it may concern,

My name is Slava and I am studying textual criticism of the Bible in Russia.

If it is possible I would like to ask your help in verifying some information that I came across. I would greatly appreciate any help or advice.

Here is the info I came across, I quote:

In May 2002 a group of historians working in the British National Museum came across a certain document that hadn’t been studied before. In this document there was a prayer written in Egyptian language, which seemed to resemble almost word-for-word Christ’s prayer Our Father.

The scroll was dated approximately 1000 B.C., and the prayer itself was attributed to Akhenaten. Among Egyptologists this text is known as the prayer of the blind man.

I would really like to know how trustworthy this information is, and, if possible, what the name/number is of the Egyptian papyri that contains this prayer.

Тому, кто может мне ответить на мой вопрос

Меня зовут Слава и я изучаю текстовую критику Библии в России.

Если это возможно, я хотел бы попросить вас о помощи в проверке информации, что я нашёл. Буду весьма признателен за любую помощь или совет.

Вот эта информация, я цитирую:

В мае 2002-го года группа историков, работая в Британском национальном музее обнаружила ранее неизученный документ, в котором на египетском языке была написана молитва, почти слово-в-слово повторяющая христианскую молитву Отче наш. Свиток датирован 1000-м годом до н.э., а сама молитва произнесена от имени Эхнатона.

У египтологов этот текст известен под названием Молитва слепого.

Я бы очень хотелось знать, насколько заслуживает доверия эта информация, и, если возможно, то напишите название, номер египетского папируса, который содержит эту молитву.

Thank you for your enquiry. The discovery you mention was not made at the British Museum, and I have never heard of this prayer, allegedly composed by Akhenaten.

Possibly there is some confusion, and the author has heard about Akhenaten’s ‘Great Hymn to the Aten’, which was inscribed in the tomb of Ay at Amarna.

A good translation of this can be found in: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), 112-116.

Assistant Keeper (Curator)

Department of Ancient Egypt and Sudan

The British Museum

Great Russell Street

London WC1B 3DG

Tel: +44 20 7323 8311

Fax: +44 20 7323 8803

Please note that the Study Room will be closed for visitors from 20 December 2013 to 1 February 2014.

For those visiting the Study Room of the Department of Ancient Egypt and Sudan, please read the visitor regulations:

For further information on the Department, including forthcoming events, please visit:

Sent: 27 June 2014 06:48

Subject: prayer Akhenaten

Спасибо за Ваш запрос. Открытие о котором вы упоминаете, не было сделано в Британском музее, и я никогда не слышал об этой молитве, якобы составленной Эхнатоном . Возможно произошла путаница со стороны автора, так как он мог слышать о Великом гимне Атену, который начерчен на гробнице Ай в Амарне.

Перевод этого гимна вы можете прочесть в этой книге: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), стр 112-116.

Помощник Хранитель (куратор)

Департамент Древнего Египта и Судана

Great Russell Street

Лондон WC1B 3DG

Тел: +44 20 7323 8311

Факс: +44 20 7323 8803

Оказывается, как написал Джон H Тейлор из Департамента Древнего Египта и Судана

Британского музея. Никакого папируса с молитвой Эхнатона не было обнаружено в Британском музеи.

Джон Т. будучи помощником куратора отдела Древнего Египта и Судана даже не слышал о «молитве слепого»….

Итак, как всегда наши богоборцы и славяно-гиперборейцы сели в лужу. Нет и не было никакой Молитвы Эхнатона.

Кто же запустил эту фальшивку? Отвечаю: испанский аналог Фоменко и Носовского по имени Логари Пужол в 2002 г.

Чтобы понять, что у старичка с головой не всё в порядке привожу его интервью из газеты La Vanguardia (перевод). Наслаждайтесь, и в Испании свои городские дурачки.

ЛОГАРИ ПУЖОЛ, ТЕОЛОГ, ЗНАТОК БИБЛЕЙСКИХ И ЕГИПЕТСКИХ ТЕКСТОВ

Мне 62 года и я родился в Тараделле (Барселона). Был священником, сейчас я занимаюсь теологией и исследую египетские источники Евангелий.

23 года назад я женился на Клод-Брижит Карсеньяк (Claude-Brigitte Carcenac) и у нас двое детей, Летиция (Laetitia), 20-ти лет, и Хуан Томас (Joan Tomas), 14-ти лет. Я агностик.

Евангелисты воссоздали жизнь Иисуса, используя египетские тексты.

Логари Пужол так сильно любил Иисуса, что эта любовь привела его в семинарию в Вике (Барселона): там он провел семь лет и стал священником. Но ему необходимо было знать об Иисусе еще больше, знать все, и потому он отправился в Страсбургский Университет: он стал теологом, на протяжении десяти лет изучал библейские и египетские тексты, в Сорбонне изучил (будучи студентом мадам де Сениваль (de Cenival)) демотическое письмо, чтобы иметь возможность читать тексты в оригинале.

Читайте так же:  Молитва мытаря Евангелие от луки глава

Открыв, что евангелисты копировали египетские тексты, он был потрясен и заболел. Он утерял веру, оставил сан.

Женился на своей однокурснице, и вместе они написали книгу Иисус, 3000 лет до Христа. Фараон по имени Иисус: В действительности — это исследование по компаративной литературе┘.

И продолжает: В Каталонии должен быть в конце концов создан большой центр по изучению религий!.

—Рождество: Сын Божий появился на свет.

-Но не 2000 тысячи лет назад.

—В календаре есть ошибка года в два-три, да?

-Нет, я имею в виду следующее: речь идет о пяти тысячах лет! Идея Сына Божьего родилась за три тысячи лет до Христа┘.

—Как так? О каком Сыне Божьем Вы говорите?

-О фараоне! Речь идет о фигуре фараона Древнего Царства Египта: он считался сыном Бога.

—Не вижу связи между фараоном и Иисусом.

-Она такова: Иисусу приписываются случаи и некоторые черты, характерные для фараона.

—Хорошо, возможно совпадения существуют, но┘

-Уже за 3000 лет до Р.Х. фараон считался сыном Бога, как затем и Иисус. Фараон был одновременно и человеком и божеством, как затем и Иисус.

Фараон был посредником между богами и людьми, как затем и Иисус┘.

Фараон воскресает: как затем и Иисус. Фараон возносится на небеса: как и Иисус┘.

-Иисус — клон фараона? Какие глупости┘.

-Вы знаете молитву, о которой говорят, что ее создал Иисус и научил нас — Отче наш?

-Конечно: Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое┘.

— Эта молитва находится в египетском тексте, датированном 1000 годом до Р.Х., известном как Молитва слепого! В том же самом тексте находится то, что впоследствии станет Благодатью Иисуса.

Послушайте меня: вся теология Древнего Царства проявится затем в фигуре Иисуса.

-Да? Это на самом деле так?

-И не только это: также в Ветхий Завет (600 лет до Р.Х.) введен монотеизм фараона Эхнатона (Аменхотепа IV, 1360 г. до Р.Х.).

-Вернемся к Иисусу, его божественная суть┘.

-Теогамия (божественный супружеский союз) идет из Египта: царица зачинает от бога нового фараона. Существует один египетский текст, написанный демотическим письмом и датированный 550 г. до Р.Х., Миф Сатни, рассказывающий следующее: Тень бога предстала перед Махитускет (Mahitusket) и объявила: будет у тебя сын и назван он будет Са-Осирис!.

Это ничего Вам не напоминает?

-Ангел Благовещения, Мария┘

-Очень хорошо. Сказать Вам, что означает имя Махитускет?

А Си-Осирис означает сын Осириса, то есть сын бога.

-Так┘. А кто такой Сатни из этого сказания?

-Муж Махитускет. Сатни означает тот, кто почитает Бога: так же как потом почитать его будет Иосиф, названный в Евангелии благочестивый┘.

-Затем Иисуса захочет убить Ирод┘

-В египетской мифологии Сет хочет убить младенца Гора и его мать, Исет, вынуждена бежать с ним: так же как Святое семейство бежит в Египет!

-А золото, ладан и мирра, что это?

-Египтяне относились к ним как олицетворениям бога Ра: золото было его плотью, ладан — его благоуханием, мирра — его ростками.

-Изображение доброго пастыря сотни раз встречается в египетских храмах!

-А обрезание Иисуса?

-Это был ритуал распространенный среди египетских жрецов. В сказании Сатни, 12-летний Си-Осирис спорит с мудрецами из храма.

Так же как об Иисусе нам рассказывает потом Евангелие!

-А что Вы скажете о крещении Христа?

-Посмотрите на это изображение священника: он совершает этот обряд над фараоном в водах Нила┘.

-Послушайте, все сходится!

-Все это находится в старинных папирусах, египетских барельефах и рисунках. Посмотрите на этот, датированный 300 г. до Р.Х.: Птолемей стоит напротив Исет (Исида), а Исет говорит ему: Я подарю тебе все царства Земли.

В Евангелии Сатана будет искушать Иисуса, повторив эту фразу слово в слово!

-А что Вы можете сказать о чудесах, сотворенных Иисусом?

-Посмотрите на эту роспись скамьи. Она находится в гробнице Пахира (1500 г до Р.Х.), и на ней изображено превращение фараоном воды в вино.

То же чудо, что сотворил Иисус на свадьбе в Кане галилейской!

А сосчитайте кувшины┘.

-Один, два, три┘. шесть кувшинов. И что?

-В чуде, сотворенном Иисусом, кувшинов тоже было шесть. Теологи до сих пор спрашивают, почему именно шесть?

Потому что они были воспроизведены по египетскому рассказу.

-Фараон так же сотворил чудо о хлебах и рыбе?

-Нет, это сделал бог Себек, как об этом рассказывается в Текстах Пирамид, датированных 3000 годом до Р.Х.! Себек — это бог-крокодил, раздававший рыбу и хлеб людям, жившем в Фаюмском оазисе┘.

И он ходил по воде!

-Забавная деталь: исследователями было сделано следующее открытие — в готических росписях со сценами волшебной ловли рыбы апостолами изображенные рыбы — это tilapias niloticas, разновидность обитающая только в Ниле!

-Какая-нибудь еще параллель?

-Миф о Синухе (2000 до Р.Х.): это принц, который боится править, уходит из дворца в пустыню, где живет среди бедуинов и невзгод┘

-Но Иисус входит триумфально в Иерусалим!

-Да, как царь┘ и верхом на осле. То есть, как победитель зла: ослом в Египте был Сет, бог, убивший Осириса, сын которого — Гор обращает его в осла и садится верхом.

-А Тайная Вечеря?

-Осирис, бог-покровитель посевов, ежегодно умирая давал египтянам возможность есть свою плоть (хлеб). А в Текстах Пирамид он также называется Господином вина.

Осирис дает испить своей крови из бокала Исет (Исиде), чтобы та узнала его после смерти!

-Воскрешение и вознесение Иисуса — это тоже кальки с египетской мифологии?

-Я так считаю: существовал ритуал воскрешения мертвого фараона в нем принимали участие женщины, в результате чего правитель возносился на небеса.

-Иисус репродуцировал эти модели на сознание, или затем они были введены евангелистами?

-Мой тезис другой: Евангелия были составлены эрудитами-священниками, иудеями и египтянами, из храма Сераписа в Саккаре (Египет), они слово в слово воспроизвели тексты египетских текстов. Все это я расскажу в своей книге┘.

Видео (кликните для воспроизведения).

Будьте бдительны! Не позволяйте всяким проходимцам вешать вам лапшу на уши!

Египетская молитва слепого
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here